L'impossibilité d'isoler la nomenclature de la science et la

         science de la nomenclature tient à ce que toute science

         physique est nécessairement formée de trois choses:  la série

         des faits qui constituent la science; les idées qui les

         rappellent; les mots qui les expriment.  Le mot doit faire

         naître l'idée; l'idée doit peindre le fait:  ce sont trois

         empreintes d'un même cachet; et, comme ce sont les mots qui

         conservent les idées et qui les transmettent, il en résulte

         qu'on ne peut perfectionner le langage sans perfectionner la

         science, ni la science sans le langage, et que, quelque

         certains que fussent les faits, quelque justes que fussent

         les idées qu'ils auraient fait naître, ils ne transmettraient

         encore que des impressions fausses, si nous n'avions pas des

         expressions exactes pour les rendre.

 

 

                                  Antoine de Lavoisier, 1789.

 

 

 

 

         It is impossible to disassociate language from science or

         science from language, because every natural science always

         involves three things: the sequence of phenomena on which the

         science is based, the abstract concepts which call these

         phenomena to mind, and the words in which the concepts are

         expressed. To call forth a concept, a word is needed; to

         portray a phenomenon, a concept is needed. All three mirror

         one and the same reality.

 

 

                                        Antoine Lavoisier, 1789.

 

 

 

 

 

         Références:

         Oeuvres de Lavoisier,

         Publiées par les soins de

         Son Excellence le Ministre de

         l'Instruction publique et des Cultes

         Tome premier: Traité élémentaire de chimie

         Opuscules physiques et chimiques

         Paris Imprimerie Impériale

         M DCCC LXIV