L'impossibilité d'isoler la nomenclature de la science et
la
science de la nomenclature tient à ce que toute science
physique est nécessairement formée de trois choses: la série
des faits qui constituent la science; les idées qui les
rappellent; les mots qui les
expriment. Le mot doit faire
naître l'idée; l'idée doit peindre le fait: ce sont trois
empreintes d'un même cachet; et, comme ce sont les mots
qui
conservent les idées et qui les transmettent, il en
résulte
qu'on ne peut perfectionner le langage sans perfectionner
la
science, ni la science sans le langage, et que, quelque
certains que fussent les faits, quelque justes que fussent
les idées qu'ils auraient fait naître, ils ne
transmettraient
encore que des impressions fausses, si nous n'avions pas
des
expressions exactes pour les rendre.
Antoine de Lavoisier, 1789.
It is impossible to disassociate language from science or
science from language, because every natural science
always
involves three things: the sequence of phenomena on which
the
science is based, the abstract concepts which call these
phenomena to mind, and the words in which the concepts are
expressed. To call forth a concept, a word is needed; to
portray a phenomenon, a concept is needed. All three
mirror
one and the same reality.
Antoine Lavoisier, 1789.
Références:
Oeuvres de Lavoisier,
Publiées par les soins de
Son Excellence le Ministre de
l'Instruction publique et des Cultes
Tome premier: Traité élémentaire de chimie
Opuscules physiques
et chimiques
Paris Imprimerie Impériale
M DCCC LXIV